今回の大阪コラボ中国語通訳の派遣実績は「ゲームソフトの中国語ローカライズの翻訳」です。

ゲームソフトの中国語翻訳

注:上記のゲームは本文と関係ありません

皆さんもご存じの通り、日本のゲームソフトは世界中で人気です。もちろん中国でも非常に人気があります。

以前は日本語のままの海賊版が多かったのですが、現在はゲームソフト開発会社が中国語化した正規版が中国でも流通しています。

今回は大阪市にあるゲームソフト開発会社様から、中国語ローカライズ作業の翻訳者派遣のご依頼をいただきました。

昨今のコロナ禍の影響で、中国語ローカライズ作業が遅れているため、翻訳部門のサポートが必要となったとのことです。

現場での言語チェック作業もあるため、中国語翻訳者を約1か月間、お客様の会社に派遣することになりました。

今回は単なる翻訳だけではなく、中国の歴史・文化背景の考慮も必要なため、ハイレベルな翻訳者をアレンジさせていただきました。

文章だけでなく、音声の翻訳、また中国語音声の収録チェック作業もありましたので、かなり大変だったようです。

このようなコンテンツの翻訳は、異なる文化圏においても、オリジナルの魅力を損なわせないように翻訳することが非常に重要になります。

ゲーム以外でも様々なコンテンツの翻訳に対応できますので、中国語翻訳をご希望の方は、お気軽にお問い合わせください。

大阪・京都・神戸の中国語翻訳はこちら